誤報を憂う産経新聞が誤報している件

「【産経抄】12月30日」コラむ‐オピニオンニュース:イザ!
【産経抄】12月30日 - MSN産経ニュース

誤報」が政治をねじ曲げた例として昭和57年の教科書検定報道がある。「日本軍が華北に侵略」という記述を「進出」に書き改めさせたと各マスコミが報じた。完全な誤報だったが、これが独り歩きし日本の教科書への外国の介入を許すきっかけとなった。


 ▼中国を訪問している福田首相温家宝首相の共同記者会見では「誤報」ならぬ「誤訳」が危うく独り歩きするところだった。台湾が来年3月に「台湾名義での国連加盟」の是非を問う住民投票を計画している。そのことへの対応をめぐってだった。


 ▼台湾の「独立宣言」につながることだから、中国は当然猛反対だ。首脳会談でも福田首相に「反対」の表明を求めた。これに対し首相は「一方的な現状変更の試みは支持できない」という表現にとどめた。親中派といわれる首相にしては精いっぱいの抵抗だったのだろう。


 ▼ところが記者会見で、温首相のこのくだりの発言を通訳は「福田首相は台湾独立に反対する立場を順守、厳守していくことを表明した」と日本語に訳した。「反対」と「不支持」は大きな違いだ。このまま「反対」が独り歩きすると良好な日台関係を損ねかねない。


 ▼あわてた首相が自らの発言の中で「訂正」し、ことなきを得たが、日本側としては「油断もスキもない」といったところだろう。「誤訳」が意図的なものだったかどうかわからない。しかし、背筋が寒くなるような中国の台湾問題へのこだわりを見せつけられる気がした。


 ▼中国は今一見ニコヤカな顔で日本に対している。首相への歓待ぶりもそうだった。だが台湾問題やガス田で強硬な姿勢を崩そうとしない。この国とはまだまだ、神経をすり減らすような付き合いが続くことを覚悟しなければならない。

だからそれが誤報だっての。
また産経新聞が捏造?福田首相の台湾発言について - 解決不能
福田首相発言の「誤訳」について - 愛・蔵太のすこししらべて書く日記
日々是チナヲチ。 何も話すな何も決めるな。観光に撤しろ。>>フフン♪・上
せめて自社から誤報をなくす努力をしましょうよ、産経新聞社さん。